Ha Tay 16. 10. 2006

Landung in Hanoi am frühen Nachmittag. Der Fahrer des Goetheinstituts holt uns ab.

Zur Wohnung von Dr. Augustin, dem Leiter des hiesigen Goetheinstitutes. Der spricht gleich über den Banyan und seine Zeit in Südindien vor vielen Jahren, über Auroville und Krisnamurti... Vorbesprechung für die Präsentation am Freitag.

Dr. Augustin beschreibt uns auch den Weg zum grössten Banyanbaum in Hanoi. Der Fahrer macht einen Umweg, schnell ein Foto gemacht (...wir mussten eine ganze Zeit warten, weil gerade WICHIGE PERSÖNLICHKEITEN auf dem Behörden-Gelände unterwegs sind..) dann weiter durch den irrsinnig smoothen caotischen Rynzom-Traffic der Suburbs -nach Ha Tay, zur University of Forestry wo Dr. Tung uns erwartet.

Abendessen mit kaltem Bier mit Eis an der Durchgangsstrasse, Besprechung für den nächsten Tag, und Christine und ich fallen schon bald dannach in einen traumlosen langen Schlaf.
Landing in Hanoi in the early afternoon. The driver of the Goethe Institute pickes us up.

To the house of Dr. Augustin, the director/conductor of the local Goethe Institute. He speaks about the Banyan and his time in south India many years ago, about Auroville and Krisnamurti… Preliminary discussion for the presentation on Friday.

Dr. Augustin describes us also the way to the largest Banyantree in Hanoi. The driver makes a detour, take a photo (… we had to wait a long time, because some IMPORTANT PERSONS are on the way on this authority area) then through the caotic Rynzom Traffic of the Suburbs to Ha Tay, to the University Of Forestry where Dr. Tung is expecting us.

Dinner with cold beer with ice at the street, discussion for the next day, and a short time later Christine and I fall already into a dreamless long sleep.